揮春字句

揮春字句

揮春字句 喺香港點樣演變成一種生活語言?

如果你喺 農曆新年(Chinese New Year)期間行過香港街市、花市或者舊區唐樓,你一定會留意到:揮春(Fai Chun / Spring Couplets)其實愈嚟愈唔似「 傳統揮春 」。

有啲仲係紅紙黑字、四平八穩;
有啲已經變成廣東話口語;
有啲甚至係中英夾雜,一句就講晒香港人嘅現實狀態。

揮春字句,喺香港早就唔只係祝賀新年,而係一種好 personal、好貼地嘅表達方式。

揮春字句點解會咁「香港」?

傳統上,揮春(Fai Chun)係用嚟送舊迎新、祈福納祥,內容多數係吉祥字眼。但喺香港,因為語言文化本身已經好靈活,揮春自然都跟住變。

香港人平時講嘢就已經係廣東話為主,中英夾雜(Code-switching)為輔,加上生活節奏快、現實感重,揮春字句慢慢變成:

一句自我狀態

一種生活態度

一個年度願望簡寫版

與其話係「寫畀人睇」,不如話係「貼畀自己睇」。

傳統揮春字句:依然存在,但意思已經變得好個人

就算係最傳統嘅揮春字句,香港人貼出嚟嗰陣,理解都未必完全一樣。

對好多人嚟講,呢啲句已經唔係「公式祝福」,而係一種簡單直接嘅期望: 今年順啲就好。

好生活化嘅揮春字句:香港人最有共鳴嘅一種

近年愈嚟愈多人鍾意貼一啲完全唔似傳統揮春,但一睇就明、又好香港嘅字句。

  • 食好啲,瞓好啲 (Eat better, sleep better)
  • 平安就好 (Peace is enough)
  • 有工開,有飯食 (Have work, have food)
  • 身體要緊 (Health comes first)
  • 開心最實際 (Happiness matters most)
  • 日日都過得去 (Getting through each day)

呢類揮春唔追求「大吉大利」,反而係一種好誠實嘅生活願望。

打工仔專屬揮春字句:寫實得嚟又好笑

喺香港,揮春同「返工文化」(Work culture)其實分唔開。好多揮春字句,根本就係打工仔心聲。

  • 頂硬上 (Push through no matter what)
  • 準時收工 (Finish work on time)
  • OT 少啲 (Less overtime)
  • 人工照加 (Salary keeps rising)
  • 老細識做 (A boss who knows how to behave)
  • 返工唔太痛苦 (Work without too much suffering)

貼呢啲揮春,唔係求神拜佛,而係自我安慰。

中英夾雜揮春:最具香港語言特色

香港揮春其中一個最標誌性嘅特色,就係中英混合,用語言本身去表達態度。

  • 發達 up up (Prosperity going up)
  • 心態要穩 (Keep a steady mindset)
  • Everything will be fine (Everything will be fine)
  • Life 冇咁 hard (Life being less hard)
  • Keep going (Keep going)
  • 慢慢嚟,ok 嘅 (Take it slow, it will be alright)

呢類揮春未必「傳統」,但非常「香港」。

幽默同生鬼揮春:反映現實,但唔灰

有啲揮春字句,表面上好似講笑,其實背後係一種成熟嘅現實感。

有錢最好,冇錢都要開心 (Money helps, but happiness still matters)

  • 冇事冇幹 (No drama, no trouble)
  • 唔好再咁黑仔 (No more bad luck)
  • 希望今年正常啲 (Hope this year is more normal)
  • 世界已經夠癲 (The world is crazy enough)
  • 算啦,過得去就得 (As long as we get through it)

呢啲字句,某程度上比傳統吉語更加貼近而家嘅香港。

情緒型揮春字句:近年特別多人用

近幾年,好多人開始用揮春嚟表達一種「狀態」,而唔係目標。

  • 撐得住 (Holding up)
  • 慢慢好返 (Getting better, slowly)
  • 一步一步嚟 (One step at a time)
  • 唔急 (No rush)
  • Still here (Still here)
  • 繼續行 (Keep moving forward)

呢啲揮春,好安靜,但好有力量。

點樣揀一句真正屬於自己嘅揮春字句?

揀揮春,其實可以好簡單。你只需要問自己:

呢句係咪我平時會講嘅說話?

呢句代表唔代表我而家嘅生活狀態?

如果貼一年,我會唔會仍然接受到?

如果答案係肯定,咁呢句揮春就已經成功。

延伸閱讀:完整分類請睇

如果你想由資料角度、分類角度,系統性了解香港揮春嘅所有類型、起源同文化演變,可以參考呢篇:

香港揮春全分類指南

呢篇文章提供完整 reference,而本篇就係生活化解讀,兩者互補。

佢哋好鍾意講嘢

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *